Université Saint-Louis - Bruxelles
|
Thème : Traduction et interprétation

UE Traduction et interprétation (60 heures) pour la langue chinoise - prolongation de diffusion


Date limite de candidature : 1 septembre 2018
Catégorie : Académique

En date du 27 avril 2018, le Conseil d’administration de l’Université Saint-Louis - Bruxelles a déclaré vacante, pour l’année académique 2018-2019 : 

L’UE Traduction et interprétation (60 heures) pour la langue chinoise

Cette UE comporte deux parties : une partie « Traduction vers la langue française » (30 heures) et une partie « Interprétation » (initiation à l’interprétation consécutive - 15 heures -  et initiation à la synthèse orale - 15 heures).

Profil : excellente maîtrise de la langue française (écrite et orale) et de la langue étrangère. Le/la candidat·e sera au minimum titulaire d’un titre de Master dans les domaines concernés. Une expérience de l’enseignement (de préférence à l’Université), un doctorat dans le domaine et/ou un CAPAES, comme un intérêt pour la recherche en traduction et interprétation, seront considérés comme des atouts. Pour les parties « Interprétation », une formation en interprétation ou une expérience d’interprète sont indispensables.

En fonction des profils et des expériences, il est possible de ne postuler qu’à une partie des heures de l’UE (par exemple, 30 heures de « Traduction vers la langue française »).

Les candidatures, comprenant une lettre de motivation et un curriculum vitae, doivent être adressées par courrier ordinaire au Recteur de l'Université, le Professeur Pierre Jadoul (Université Saint-Louis, 43, Boulevard du Jardin botanique, 1000 Bruxelles) au plus tard le 1er septembre 2018. Une copie électronique de la candidature doit être envoyée au Doyen de la Faculté, le Professeur Olivier Hambursin (olivier.hambursin@usaintlouis.be).