Université Saint-Louis - Bruxelles
|
Thème : Traduction et interprétation

La partie (2 x 15 heures) « Traduction vers le français » de l’UE Espagnol – Traduction et interprétation (MHES1351 - 60 heures) pour l'année académique 2020-2021


Date limite de candidature : 21 juin 2020
Catégorie : Académique

En date du 3 avril 2020, le Conseil d’administration de l’Université Saint-Louis - Bruxelles a déclaré vacante, pour l’année académique 2020-2021, la partie « Traduction vers le français » (2 x 15 heures) de l’UE Espagnol – Traduction et interprétation (MHES1351 - 60 heures).

Exigences : le/la candidat·e doit idéalement et au minimum être titulaire d’un Master en traduction / interprétation et avoir une excellente maîtrise de la langue française (écrite et orale). Une expérience de l’enseignement à l’Université dans le domaine et/ou un CAPAES, comme un intérêt pour la recherche en traduction et interprétation, seront considérés comme des atouts.

Ce cours est un cours du second quadrimestre. S’agissant d’un cours en co-titulature, la concertation entre les différents titulaires est essentielle.

Les candidatures, comprenant une lettre de motivation, un curriculum vitae et une brève description du cours doivent être adressées par courrier électronique au doyen de la faculté de traduction et interprétation Marie Haps, le Professeur Dany Etienne (dany.etienne@usaintlouis.be) au plus tard le 21 juin 2020 à minuit. Attention, seul l’accusé de réception envoyé par retour de courriel indique que le courriel de candidature est bien arrivé.