Université Saint-Louis - Bruxelles
|
Thème : Langue anglaise

Assistant ou assistante (F/H/X) à temps partiel (75% EFT) en langue anglaise pour les années académiques 2023-2024 et 2024-2025


Date limite de candidature : 16/06/2023
Catégorie : Assistant-Assistante (F/H/X)

Par décision du Conseil d’administration du 15 mai 2023, le Conseil d’administration de l’Université Saint-Louis - Bruxelles a déclaré la vacance, pour les années académiques 2023-2024 et 2024-2025, d’un poste d’assistant·e (F/H/X) à temps partiel (75% ETP) affecté à l’encadrement, dispensé en anglais, de l’unité d’enseignement MHAN1121 Maîtrise de la langue orale inscrite au programme de traduction et interprétation.

Le 14 septembre 2023, l’Université Saint-Louis - Bruxelles rejoindra l’UCLouvain et deviendra un site de celle-ci, sur lequel les programmes d’études actuels resteront organisés à l’identique.  L’UCLouvain sera votre employeur.

Descriptif du poste :

Les activités d’un·e assistant·e regroupent des activités d’enseignement (env. 45% du mandat), de recherche (env. 45% du mandat) et de service (interne et externe) à la collectivité (env. 10% du mandat). 

La mission d’enseignement implique la planification, la mise en œuvre et l’évaluation d’activités d’enseignement-apprentissage à destination des étudiant·e·s, ainsi que l’assistance aux évaluations liées aux unités d’enseignement encadrées et une participation à la surveillance d’examens écrits de la Faculté.

  • La mission de recherche implique la publication de contributions scientifiques, la participation (active et passive) à des séminaires, colloques ou conférences et la réalisation d’une thèse de doctorat. Les domaines de recherche privilégiés pour la faculté sont : la traductologie, la linguistique contrastive, le traitement automatique du langage, l'histoire de la traduction et de la communication interculturelle, la linguistique de corpus, l’analyse du discours numérique, la sociolinguistique ou la didactique de la traduction.

La mission de service à la collectivité vise une participation aux événements organisés par la Faculté ou le Centre de recherche de rattachement.

Qualifications :

Le candidat ou la candidate est titulaire d’un diplôme de Master en Traduction, en Interprétation, en Langues et Littératures germaniques ou Langues et Littératures romanes et germaniques dont la mention témoigne de l’excellence du parcours d’étude. L’agrégation (AESS) et toute autre qualification pédagogique sont un atout.

Seront privilégiées les candidatures qui témoigneront, en outre, d’une capacité à s'inscrire dans les équipes de recherche existant à la Faculté de traduction et interprétation Marie Haps et au sein du centre TranSphères en particulier.

Une expérience en matière d’enseignement de l’anglais dans l’enseignement secondaire ou supérieur et/ou de recherche dans le(s) domaine(s) considéré(s) et un intérêt pour la réalisation d’une thèse de doctorat constituent des atouts. Il en va de même pour une expérience pratique de la traduction ou de l’interprétation.

Dossier de candidature : il comprend :

  • Une lettre de motivation ;
  • Un curriculum vitae ;
  • Le cas échéant, un premier (avant-)projet de recherche doctorale.

Le dossier doit être adressé par courrier électronique au Doyen de la Faculté TIMH (Prof. Dany Etienne) à l’adresse dany.etienne@usaintlouis.be pour le 16 juin au plus tard.

Toute information complémentaire peut être obtenue en s'adressant au Professeur Dany Etienne (dany.etienne@usaintlouis.be).